Zygmunt Mineyko Book on Epirus Vol II - Zygmunt Mineyko Libri per Epirin Vellimi II

Zygmunt Mineyko (Ζίγκμoυντ Μινέικο), a Polish army officer and aristocrat, became a Greek citizen and a well-known figure in Greece. Former Greek Prime Minister Georgios Papandreou (Γεώργιος Παπανδρέου) was first married to his daughter, Sofia Mineyko.

Zygmunt Mineyko, një oficer dhe aristokrat i ushtrisë Polake, u bë shtetas Grek dhe një figurë e njohur në Greqi. Ish-kryeministri grek Georgios Papandreu u martua fillimisht me vajzën e Mineykos Sofia Mineykon. Në foto Papandreu me Sofia Mineykon.


Bio of Andreas G. Papandreou

Zygmunt Mineyko was constantly monitoring the establishment of the new Albanian state, which he found objectionable. "Greece, Albania, and Epirus" were the two volumes he released in 1916. Although the book is difficult to read and is handwritten in Polish, there are some Greek-language illustrations that help you grasp how he feels about Epirus and Epirotes and Albanians. 

Zygmunt Mineyko monitoronte vazhdimisht krijimin e shtetit të ri Shqiptar, të cilin e kundershtoi. "Greqia, Shqipëria dhe Epiri" ishin dy vëllimet e ditarit që ai nxori në 1916. Megjithëse libri është i vështirë për t'u lexuar dhe është i shkruar me dorë në Polonisht, ka disa ilustrime në gjuhën Greke që të ndihmojnë të kuptosh se si ndihet ai për Epirin, Epirotët dhe Shqiptarët.


"Zigmunt Mineyko has conducted numerous analyses of the events leading up to Albania's formation.

He writes: The time is approaching when the people of the greater part of Epirus will lose the freedom to regain nothing but bloodshed. Is it right and is it human? The country, which had a high culture, great kings and history, and which for long centuries, empires, managed to preserve its language, the honor of the fatherland and high morality, a morality of love, it seems, cannot be found anywhere - is to be sentenced to slavery again. Isn't this sacrilege?"

“Zigmunt Mineyko ka bërë analiza të shumta për ngjarjet që çuan në formimin e Shqipërisë.

Ai shkruan: Po afron koha kur populli i pjesës më të madhe të Epirit do të humbasë lirinë për të rifituar asgjë veç gjakderdhjes. A është e drejtë dhe a është njerëzore? Vendi, i cili kishte një kulturë të lartë, mbretër të mëdhenj dhe histori dhe që për shekuj të gjatë, perandori, arriti të ruajë gjuhën e tij, nderin e atdheut dhe moralin e lartë, një moral dashurie, duket se nuk mund të gjendet askund - do të dënohet sërish me skllavëri. A nuk është ky sakrilegj?"


Foto nga ushtria Helene në Epir. 


Foto të tjera nga ushtria Helene në Epir. 





Luftetare Epirote në Janine

He shows a picture of Himara. Fratelli means “brothers”-in Italian. Mineyko is being sarcastic toward the Italians who invaded Himara.  Ketu poshte tregon një foto të Himarës. Fratelli do të thotë "vëllezër" - në Italisht. Mineyko ironizon Italianët që pushtuan Himarën.


He did not like Albanians. Shqiptaret nuk I donte


Mineykos displayed a photo of the monastery Moni Tsepou, where the Albanians were crushed by the Epirotes. Mineykos ka venere nje foto të manastirit Moni Tsepou, ku Epirotet i shkaterruan Shqiptaret. 

Μονή Τσέπου: Οι Βορειοηπειρώτες, υπό τον Καραχρήστο, τσακίζουν τους Αλβανούςyn-toys-alvanoys

Mehdi Bej Frasherin, Mineyko e quan njeriun me negativ qe ndoqi Epirotet


Foto të nje gruaje Epirote të zgjedhur nga Mineyko


Ka vene dhe foto të te jatit Stanislav Mineyko

Popular Posts