"Albania" Contemporary Albanian Hate Paper- Albania - Gazeta bashkëkohore Shqiptare Urrejtese
Albanian Turks and Aromanians established the contemporary Albanian hate paper, "Albania". Broken Arabic, French, and Albanian were scribbled on the paper. It resembled a broadcast more than a document. The publication contained hateful remarks in foul language directed at Greeks as well as linguistic commentary. Additionally, reader letters were published in the article.
(Turqit Shqiptarë dhe vllahe themeluan gazetën bashkëkohore të urrejtjes Shqiptare, "Albania". Gazeta eshte perkthyer ne Arabisht, Frëngjisht dhe eshte shkruara ne nje Shqipe të keqe. Më shumë i ngjan një transmetimi sesa një dokumenti. Publikimi përmban komente urrejtjeje në gjuhë të neveritshme me fjale te pista drejtuar Grekëve si dhe komente gjuhësore. Me kete gazete, jane botuar dhe letra te lexuesve")
Authors:
Comments on Greek Priests: "Greek Priests do not fast...they eat and drink like pigs...they fatten themselves while people are starving...and they steal..." The paper refers to Mathew 4.1 how Jesus was fasting for 40 days. Jesus then was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. So Albanian manipulators used the Mathew 4.1 in the Bible to trash the Greek priests to make their story more believable.
(Komentet e gazetes per Priftërinjte Grekë: "Priftërinjtë Grekë nuk agjërojnë...hanë e pinë si derra...majmin veten ndërsa njerëzit janë të uritur...dhe vjedhin..."
Gazeta mashtruese i referohet Mateut 4.1 se si Jezusi po agjëronte për 40 ditë. Jezusi pastaj u çua nga Fryma e Shenjte në shkretëtirë për t'u tunduar nga djalli. Kështu që manipuluesit shqiptarë përdorën Biblën Mateun 4.1 për të share Grekët për ta bërë historinë e tyre më të besueshme. Kjo ska asnje lidhje me shpifjet ndaj prifterinjve Greke.)
More comments of Greek priests: "Greek priests at Agion Oros...they do things...with each other and all the world knows...
"Greek priests drink the blood of people, steal gold and silver and says... people are stupid that give me money I work for their death..."
Greek priests are called filthy beards.
(Më shumë komente kundra priftërinjve Grekë: "Priftërinjtë Grekë në Agion Oros...bëjnë gjëra...me njëri-tjetrin dhe gjithë bota e di... “Priftërinjtë Grekë pinë gjakun e njerëzve, vjedhin arin dhe argjendin dhe thonë… njerëzit janë budallenj që më japin para, unë punoj për vdekjen e tyre…” Priftërinjtë Grekë gazeta I quan mjekerqelbur)
Readers of the paper wrote to express their displeasure with the ongoing attacks against Greeks. The letter below says: "What bad things have Greeks done to us? You are writting like Turks"
(Lexuesit e gazetës shkruan për të shprehur pakënaqësinë e tyre për sulmet e vazhdueshme kundër Grekëve. Letra më poshtë thotë: "Çfarë të keqe na kanë bërë grekët, ju po shkruani si Turqit")
The paper admits that there are Greek loans in the Albanian language but mostly Turkish (gazeta pranon qe ne Shqip ka fjale Greke po shumica jane Turke)
(Gazeta pranon se në gjuhën shqipe ka huazime Greke por shumica e fjaleve Jane Turke)