Alexander the Great Spread Hellenic Culture (Aleksandri i Madh përhapi kulturën Helene)

Lying about Alexander the Great is a conflict between North Macedonians and Albanians. These are comical petty nations who work hard to fabricate history. Alexander the Great was the founder of the Greek Monarchy.

Gënjeshtrat për Aleksandrin e Madh janë një konflikt midis maqedonasve të veriut dhe shqiptarëve. Këto janë kombe komike të vogla që punojnë shumë për të fabrikuar historinë.Aleksandri i Madh ishte themeluesi i pare I Monarkisë Greke.


In a letter sent by Alexander the Great to Darius III of Persia around 331–329 BC, Alexander the Great makes it clear that he is a Greek man. He writes:   "Now, behold, thou hast led thyself astray, and thou wilt not advance to my army, for thy mind will not let thee do this. Moreover, behold, I will come against thee with the men of Greece..." 

Në një letër të dërguar nga Aleksandri i Madh drejtuar Dariusit III të Persisë rreth viteve 331–329 para Krishtit Aleksandri i Madh e bën të qartë se është Grek. Ai shkruan: "Tani, ja, ti e ke çuar veten në rrugë të gabuar dhe nuk do të përparosh drejt ushtrisë sime, sepse mendja jote nuk të lejon ta bësh këtë. Për më tepër, ja, unë do të vij kundër teje me burrat e Greqisë..."

Herodotus writes what Alexander the Grreat said about himself: He admit that he is Greek.
Herodoti shkruan qe Alexandri I Maqedonise e pranon qe eshte Grek kur u drejtohet Athinasve.
"Burra të Athinës, këtë që do të them ia besoj nderit tuaj; dhe ju urdhëroj ta mbani sekret nga të gjithë përveç Pausanias, nëse nuk do të më çonit në shkatërrim. Po të mos e kisha pasur shumë për zemër mirëqenien e përbashkët të Greqisë, nuk do të kisha ardhur t'jua tregoja; por unë vetë jam Grek me prejardhje dhe nuk do ta shihja me dëshirë Greqinë të shkëmbente lirinë me skllavëri. Dijeni pra se Mardoniusi dhe ushtria e tij nuk mund të marrin ogur të favorshëm; po të mos ishte për këtë, ata do të kishin luftuar me ju shumë kohë më parë. Tani, megjithatë, ata kanë vendosur t'i lënë viktimat të kalojnë pa u vënë re; dhe, sapo të agojë dita, të angazhohen në betejë. Mardoniusi, mendoj, ka frikë se, nëse vonohet, numri juaj do të rritet. Përgatituni atëherë ta prisni. Nëse ai ende e shtyn betejën, qëndroni aty ku jeni; sepse furnizimet e tij nuk do të zgjasin shumë ditë të tjera. Nëse keni sukses në këtë luftë, mos harroni të bëni diçka për lirinë time; merrni parasysh rrezikun që kam marrë, nga zelli për kauzën Greke, për t'ju njohur me atë që..." Mardoniusi ka ndërmend, dhe t'ju shpëtojë nga befasia e barbarëve. Unë jam Aleksandri i Maqedonisë."

1897 Annual Report of the Department of the Interior of the United States admits that Alexander the Great spread Hellenism around the world.

 In 323 B. C. Alexander, King of Makedonia and son of the conqueror Philip, died in Babylon, after having brought under his control all of the world that lies between the Euphrates and the Adriatic, the Danube and the deserts of: Arabia and Africa. He subjected these various peoples to Greek civilization and Makedonian rule.

Raporti Vjetor i Departamentit të Brendshëm të Shteteve të Bashkuara të vitit 1897 pranon se Aleksandri i Madh përhapi helenizmin në të gjithë botën.

Në vitin 323 pas Krishtit. Aleksandri, Mbreti i Maqedonisë dhe djali i Filipit, vdiq në Babiloni, pasi kishte vënë nën kontrollin e tij të gjithë botën që shtrihet midis Eufratit dhe Adriatikut, Danubit dhe shkretëtirave të: Arabisë dhe Afrikës. Ai i nënshtroi këta popuj të ndryshëm ndaj qytetërimit Grek dhe sundimit Maqedonas.

Document continues:

"The armies of Alexander subjected the whole eastern world to the Greco-Makedonian sway. The numerous smaller kingdoms that sprang into existence out of his vast conquests all claimed to be Greek, and with a certain violence of fate took to Greek culture and habits and education. Thus did the whole eastern world become Hellenistic if not Hellenic, having centers of learning and schools of literature and philosophy at Athens, Alexandria, Pergamon, Rhodes, Byzantion, Tarsos, and many other places".

Dokumenti vazhdon:

"Ushtritë e Aleksandrit e nënshtruan të gjithë botën lindore sundimit Greko-Maqedon. Mbretëritë e shumta më të vogla që lindën nga pushtimet e tij të gjera pretendonin të gjitha se ishin Greke dhe, me njëfarë dhune të fatit, përvetësuan kulturën, zakonet dhe arsimin Grek. Kështu, e gjithë bota lindore u bë Helenistike, duke pasur qendra mësimi dhe shkolla letërsie dhe filozofie në Athinë, Aleksandri, Pergamon, Rodos, Bizant, Tarsos dhe shumë vende të tjera."


In a papyrus found in Egypt Alexander the Great was lending 500 drachmas to one of his generals Menedemos in the month of Dystros. The papirus is in the Greek language. Dystros was February in the ancient Macedonian Calendar.

Në një papirus të gjetur në Egjipt, Aleksandri i Madh i jepte hua 500 drahma njërit prej gjeneralëve të tij, Menedemos, në muajin Dystros. Papirusi është në gjuhën Greke. Dystros ishte shkurt në kalendarin e lashtë Maqedonas.

Greek-language papiruses detailing the biography of Alexander the Great have been discovered in Egypt.

Papiruset në gjuhën Greke që detajojnë biografinë e Aleksandrit të Madh janë zbuluar në Egjipt.

Another biographical papyrus on the life of Alexander the Great found in Egypt written in Greek. 
Një tjetër papirus biografik mbi jetën e Aleksandrit të Madh i gjetur në Egjipt, i shkruar në Greqisht.

Popular Posts